Попробуем разобраться в употребленни этих похожих слов.
Архив рубрики ‘слова, которые путают’
Charge vs. Fee vs. Fare
Вторник, 3 Февраль 2009Row vs. Raw
Воскресенье, 21 Декабрь 2008Эти два слова отличаются всего лишь одной буквой, однако произносятся они по-разному и, соответственно, имеют разные значения.
Respectable vs. respected vs. respectful
Вторник, 11 Ноябрь 2008Эти прилагательные имеют один и тот же корень и поэтому их значения часто путают.
Попробуем разобраться.
British vs. American English II
Пятница, 12 Сентябрь 2008Продолжим тему различий между британским и американским английским. Сегодня остановимся на различиях в написании слов. Итак, посмотрим:
Remember vs Remind
Понедельник, 17 Март 2008Давайте разберем разницу в значении этих слов.
Lay vs Lie
Понедельник, 3 Декабрь 2007Проверьте себя, переведите следующие предложения:
Mary laid her hand on my arm.
I could tell from her face that she was lying.
He was lying on the bed smoking a cigarette.
Ну что, не запутались в разных lie и laid?
А теперь разберемся по порядку.
Affect vs. Effect
Среда, 24 Октябрь 2007Practice vs. Practise
Пятница, 21 Сентябрь 2007
Разница всего лишь в какой-то одной букве, а значения эти слова имеют уже совсем другие. Разберемся какие.
House vs. Home
Суббота, 8 Сентябрь 2007Эти слова переводятся на русский одинаково – словом «дом», но подразумевают разные понятия. Посмотрим какие.
Repeat vs. Revise
Среда, 22 Август 2007Давайте разберем значения этих слов.