Архив рубрики ‘слова, которые путают’

Charge vs. Fee vs. Fare

Вторник, 3 Февраль 2009

Попробуем разобраться в употребленни этих похожих слов.

(далее…)

Row vs. Raw

Воскресенье, 21 Декабрь 2008

Эти два слова отличаются всего лишь одной буквой, однако произносятся они по-разному и, соответственно,  имеют разные значения.

(далее…)

Respectable vs. respected vs. respectful

Вторник, 11 Ноябрь 2008

 Эти прилагательные имеют один и тот же корень и поэтому их значения часто путают.

Попробуем разобраться.

(далее…)

British vs. American English II

Пятница, 12 Сентябрь 2008

 Продолжим тему различий между британским и американским английским. Сегодня остановимся на различиях в написании слов. Итак, посмотрим:

(далее…)

Remember vs Remind

Понедельник, 17 Март 2008

 Давайте разберем разницу в значении этих слов.

(далее…)

Lay vs Lie

Понедельник, 3 Декабрь 2007

Проверьте себя, переведите следующие предложения:

Mary laid her hand on my arm.

I could tell from her face that she was lying.

He was lying on the bed smoking a cigarette.

Ну что, не запутались в разных lie и laid?

А теперь разберемся по порядку.

(далее…)

Affect vs. Effect

Среда, 24 Октябрь 2007

Разберем разницу между этими двумя словами.

(далее…)

Practice vs. Practise

Пятница, 21 Сентябрь 2007

 

Разница всего лишь в какой-то одной букве, а значения эти слова имеют уже совсем другие. Разберемся какие.

(далее…)

House vs. Home

Суббота, 8 Сентябрь 2007

Эти слова переводятся на русский одинаково – словом «дом», но подразумевают разные понятия. Посмотрим какие.

(далее…)

Repeat vs. Revise

Среда, 22 Август 2007

Давайте разберем значения этих слов.

(далее…)